Chegamos a 40 idiomas
21 julho, 2008
Uma de nossas metas é oferecer a todos que usam o Google as informações que desejam, onde quer que estejam, na língua em que falam, e por meio do dispositivo que estejam usando. Uma imensa parte desta meta é tornar nossos serviços disponíveis no maior número de idiomas possível. E como você pode imaginar, isso não é tão fácil quanto simplesmente traduzir algumas linhas de texto.
Vejamos hebraico ou árabe, que são escritos da direita para a esquerda. Um falante de árabe pode buscar "copa mundial de futebol 2008" [كأس العالم 2008 لكرة القدم]. Parte da busca será escrita da direita para a esquerda em árabe, enquanto os números serão escritos da esquerda para a direita. Algumas vezes a diferença direita-para-a-esquerda pode significar ter que mudar todo o layout de uma página, como com o Gmail.
Ou vejamos o russo, em que as palavras mudam dependendo de sua colocação e papel em uma sentença. Em russo, por exemplo, "pizza em Moscou" é "пицца в Москве" mas "pizza perto de Moscou" é "пицца рядом с Москвой".
Há também todo o desafio de assegurar que as buscas sejam localmente relevantes. Para a maioria dos britânicos, "Cote d'Or" é um tipo de barra de chocolate; para os franceses, é primordiamente uma região daquele país. Nossos resultados de busca para os franceses e britânicos, assim, precisam refletir essa diferença para serem realmente relevantes.
Nossos esforços para tornar os produtos Google disponíveis no maior número de idiomas possível vêm de 2001, quando começamos o Google em seu idioma, que deixa voluntários traduzirem e editarem traduções de produtos Google em seus idiomas nativos.
À medida que mais e mais usuários, anunciantes e parceiros interagem com o Google em todo o mundo, a necessidade de produtos locais torna-se ainda mais óbvia. Em 2007, empreendemos uma iniciativa em toda a companhia para aumentar a disponibilidade de nossos produtos em múltiplos idiomas. Selecionamos os 40 idiomas lidos por mais de 98% dos usuários da Internet e fomos em frente, confiando grandemente em bibliotecas de fonte aberta como a ICU e outras tecnologias de internacionalização para criar os produtos. Você precisa de Busca na web em chinês ou Suporte on-line AdWords em espanhol? Talvez Notícias Google em hindi ou Google Acadêmico em coreano? Sem problemas.
Eis aqui uma idéia de onde chegamos:
* 30 em 30: Hoje temos mais de 30 produtos em mais de 30 idiomas, um avanço de 5 produtos em 30 idiomas há apenas um ano
* Em 2004, tínhamos 150 versões em línguas locais de diferentes produtos (p. ex. um produto local do Reino Unido, não apenas do mundo de fala inglesa); hoje temos mais de 1500
* De janeiro a março de 2008, lançamos 256 versões em línguas locais de diferentes produtos, em comparação com 55 no mesmo período de 2007
* Atualizamos para o Unicode 5.1 para garantir que possamos manipular qualquer caractere em que as pessoas lêem ou escrevem
A web somente é útil—ou utile, 便利, pożyteczny, ou nyttig, dependendo do idioma que você fala e do grau em que possa estar acessível em seu idioma. Esse é o motivo de estarmos tão entusiasmados por termos chegado até onde chegamos—e porque sabemos que ainda há muito trabalho a ser feito.